brrq.net
当前位置:首页 >> 《一剪梅 舟过吴江》全文翻译 >>

《一剪梅 舟过吴江》全文翻译

船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。 哪一天能回家洗客袍,结束客游...

词作鉴赏 吴江指滨临太湖东岸的吴江县。这首词主要写作者乘船漂泊在途中倦懒思归之心情。 起笔点题,指出时序。“一片春愁待酒浇”,“一片”愁闷连绵不断。“待酒浇”,表现了他愁绪之浓。词人的愁绪因何而发。这片春愁缘何而生。接着便点出这个命题...

“流光容易把人抛”,指时光流逝之快。“红了樱桃,绿了芭蕉” ”一“红”一“绿”,将春光渐渐消逝于初夏的来临中这个过程充分表现了出来。这是时序的暗示。但细加辨味,芭蕉叶绿,樱桃果红,花落花开,回黄转绿,大自然一切可以年年如此,衰而盛,盛而...

《一剪梅·舟过吴江》是宋末词人蒋捷乘船经过吴江县时所作的一首词。全词以首句的“春愁”为核心,用“点”“染”结合的手法,选取典型景物和情景层层渲染,写出了词人伤春的情绪及久客异乡思归的情绪 这是一首写在离乱颠簸的流亡途中的心歌。明艳的春...

一剪梅·舟过吴江1一片春愁待酒浇2。江上舟摇,楼上帘招3。秋娘渡与4泰娘桥5,风又飘飘,雨又萧萧6。 何日归家洗客袍?银字笙调7,心字香烧8。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

不知道你是初中生还是高中生,因为初高中在诗词分析的讲法上不一样。下面是诗词鉴赏,自己看下挑点抄下,基本都在里面了 一剪梅.舟过吴江 一片春愁待酒浇,江上舟摇,楼上帘招,秋娘渡与泰娘桥.风也飘飘,雨也萧萧,何时归家洗客袍?银字笙调,心字香烧...

冬日复临,迥异往昔。阴霾罩天,隐日月星辰;寒风而作,惊草木花叶。 旦起,窗雾朦胧,不知所向。常至湖畔,晴则时时大雾,素白一片,咫尺不见,漫于林中,恐怖益增,山雀惊鸣,若鬼幽泣,揪心断肠,坐立不安,悚然惧行,绝类“鬼林”。 虽然无雾...

作品原文 一剪梅·舟过吴江 一片春愁待酒浇.江上舟摇,楼上帘招.秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧. 何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧.流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉. 作品译文 船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看见岸上酒帘子在飘摇,招揽客...

蒋捷,宋末词人。字胜欲,号竹山,常州宜兴(今属江苏)人。度宗咸淳十年(1274)进士。入元不仕,隐居太湖竹山。元大德(1297~1307年)间宪使臧梦解、陆兆“交荐其才,卒不就”。 代表作有:《贺新郎·秋晓》、《贺新郎·约友三月旦饮》、《贺新郎...

一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。 何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。 译文: 船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.brrq.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com